Time for a third desk-talk.
→ in case you missed the previous clips, #1 and #2
…
Month: May 2021
(screenwriting) ²
in France they say “scénario”, but the accent mark gets easily unnoticed – and you’re already thinking ’bout the worst case version of it
in Italy we prefer “sceneggiatura”, but it always sounds like some slightly careless or even shoddy activity (something nearby “panatura” or “impostura”) – not to mention the usual confusion/overlapping with “scenografia” …